dimecres, 1 de juny del 2016


El amante de lady Chatterley. ( Lady Chatterley's Lover). D.H.Lawrence. 

Pròleg de Belén Gopegui. 

Traducció de Andrés Bosch.

Ed. Debolsillo.


D. H. Lawrence.


Nascut l'11 de setembre de l'any 1885 a Eastwood, Nottinghamshire, i procedent d'una família treballadora, proletària, d'un nord d'Anglaterra endarrerit industrialment. El seu pare treballava en una mina de carbó, mentre que la seva mare feia de professora en una escola. Aquesta és una de les coses que el van fer, ja d'entrada diferent a la resta dels escriptors de la seva època. Un altre tret que el va fer diferent a la gran majoria va ser el fet d'escriure amb una ortografia que, no corresponia a l'estàndard de la classe obrera de la que ell provenia i això xocava amb la representació de la llengua parlada de la que ell feia ús tant en vers com en prosa. Aquest escriptor anglès ens va deixar un ampli recorregut en quan a tipus d'obres que escrivia, així doncs trobem que va escriure: novel·les, contes, poemes, obres de teatre, assaigs, llibres de viatge, de pintures, traduccions i també de crítica literària. Val a dir que en el moment de la seva mort no era massa ben vist, segons l'opinió pública Lawrence era un pornògraf i no algú que sempre havia preservat la seva integritat artística i també la seva serietat moral. Ara, amb el temps, la seva imatge ha anat canviant i se'l considera un pensador visionari, gran representant del modernisme pel que fa a la literatura anglesa. 


Aquesta és la història d'una dona casada de la classe alta anglesa i la seva relació amb un home de condició social molt inferior a la d'ella. Això no tindria cap repercussió segurament sinó fos perquè aquesta novel·la fou censurada l'any 1928. El motiu de la prohibició fou que en aquella època aquesta novel·la, que ara és vista com una història de passió entre els dos protagonistes, en el seu moment atemptava contra la moral d'una societat en la que una dona havia de mantenir el seu lloc dins d'un determinat estament social i no només això, per altra banda les escenes que es descriuen també eren un atac contra tot aquest hermetisme al voltant del que es considerava la intimitat entre un home i una dona, en la que no hi havia lloc per parlar-ne, ni escriure'n, ni res de res, era un tema " tabú " del que tothom guardava el secret per a sí mateix del que feia o deixava de fer. De manera que l'obra va ser prohibida i anys més tard sotmesa fins i tot a judici abans de poder-se publicar, i no va ser fins el 1993 quan la versió íntegra de la novel·la finalment fou publicada. Així doncs, no és una història entre un home i una dona qualsevol, sinó que posa damunt la taula els desitjos més ocults fins a aquell moment de l'ànima humana.

És una novel·la preciosa, que tot i que l'autor fos titllat de pornogràfic, a mi em sembla que no en té res, i ho dic sobretot per l'època en la que ens trobem ara on les noves generacions ja estan d'anada i de tornada de tot el que aquí puguin llegir, o si més no s'ho pensen en molts casos. A mi personalment em va costar moltíssim al principi, era com un repte per a mi, perquè també he estat educada sota la base de que tot això s'ha de mantenir en secret i que si no ho feies, passaves a ser una desvergonyida o quelcom pitjor, i també perquè per circumstàncies, afortunadament superades, aquest tipus d'educació rebuda es va veure molt més reforçat i això va fer que a l'inici sentís vergonya de que em poguessin veure llegint aquesta novel·la. Però per sort llegir fa que les persones obrim la ment i deixem així que el pensament evolucioni i descartem així idees preconcebudes i també equivocades que ens varen inculcar. El cas és que, si em preguntessin ara temps després ja d'haver-la llegit, diria i sense cap dubte que no té res de vulgar, ni groller, ni brut, tot el contrari, la novel·la ens fa un retrat molt explícit de moltes de les trobades entre els dos protagonistes, però ho fa a voltes des de la tendresa, a voltes des de la passió i ens converteix en testimonis del que és senzillament una atracció entre un home i una dona i com s'abandonen als seus desitjos, als seus impulsos sexuals.


Debolsillo.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada