diumenge, 22 de gener de 2017



La razón por la que salto. ( The Raison I Jump). Naoki Higashida.

Introducció de David Mitchell.

Adaptació a l'anglès de KA Yoshida i David Mitchell.

Traducció de Jorge Rizzo.

Ed. Rocaeditorial. 

 
Naoki Higashida

Naoki Higashida va nèixer a Japó l'any 1992. Es va graduar l'any 2011,tot i el seu diagnòstic d'autisme rebut 13 anys abans. Aquest no és el seu únic llibre i escriu també en un blog que va obrir.

  Aquesta és l'experiència d'un noi que,tancat dins el món autista,aconsegueix comunicar-se amb el món exterior per mitjà d'una parrilla d'ideogrames dissenyada per la seva mare i fer-nos així partíceps de com és el seu món i com veuen ells el nostre món que,tot i que és el mateix,la falta de coneixement sobre els autistes que té la societat en general fa que es vegin com dos mons diferents on les ganes de viure, l'alegria, la tendresa i l'optimisme no semblin ésser sentiments en comú. 

  Si sou de "llàgrima fàcil" he de dir-vos que segurament us en caurà més d'una. Aquesta és la història d'una superació personal,la d'un noi que aconsegueix saltar la barrera de la incomunicació i ho fa per dir-nos com s'ha esforçat per intentar entendre'ns i com es troba quan no l'entenem a ell. I ho fa en plural no és a ell a qui em d'entendre sinó a tots els que com ell són autistes. És una lliçó d'optimisme, de lluita, d'alegries però sobretot d'anhels, anhels que el porten a seguir creixent però, per damunt de tot el que anhel·la és que no ens rendim davant d'ells quan el seu autisme els fa ésser com són i reaccionar com reaccionen perquè de fer-ho, per a ells seria perdre una batalla. L'única manera que tenen de no veure's desplaçats és que nosaltres no abandonem. És un relat que us arribarà al fons del cor.


Rocaeditorial

 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada